ترجمه «پولینِ» الکساندر دوما منتشر شد
تاریخ انتشار: ۲۸ دی ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۶۸۷۵۹۶۰
به گزارش خبرنگار مهر، رمان «پولین» نوشته الکساندر دوما بهتازگی با ترجمه محمود گودرزی توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شده است. اینکتاب دهمینعنوان از مجموعه «افق کلاسیک» است که اینناشر از آثار ادبیات کلاسیک جهان منتشر میکند.
چاپ آثار اینمجموعه از فروردین سال ۹۸ توسط افق آغاز شد و تا بهحال کتابهای «مرد کوچک»، «کاندید یا خوشباوری»، «مانون لسکو»، «پییر و ژان»، «شمال و جنوب»، «دلما»، «مرگ الیویه بکای و داستانهای دیگر» و «لوکیس و چند داستان دیگر» با ترجمه گودرزی و ثمین نبیپور در قالب آن منتشر شدهاند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
الکساندر دوما همانطور که میدانیم یکی از نویسندگان بزرگ ادبیات کلاسیک فرانسه است که با آثاری چون «کنت مونت کریستو»، «سه تفنگدار»، «لاله سیاه» و ... شناخته میشود. او نویسندگی را با نمایشنامهنویسی آغاز کرد و پس از آن تبدیل به یکرماننویس پرکار شد. اما پیش از آن در نوجوانی، پیش از آنکه نویسنده شود، ابتدا به استخدام یکمحضردار درآمد. دوما یکی از نویسندگان بزرگ مکتب رمانتیسیسم قرن نوزدهم فرانسه است. یکی از نکات مهم زندگی او این است که مادربزرگش سیاهپوست بود و بههمینخاطر در کودکی مورد طعن و کنایههای نژادپرستانه همبازیهایش قرار میگرفت. دوما متولد سال ۱۸۰۲ است و سال ۱۸۷۰ درگذشت.
رمان «پولین» برای اولینبار سال ۱۸۳۸ منتشر شد اما ترجمه فارسی پیشرو از آن براساس نسخه منتشرشده سال ۱۸۷۲ انجام شده است. اینداستان یکی از اولینرمانهایی است که دوما نوشت و اولین رمان گوتیک او محسوب میشود. شروع داستان در سال ۱۸۳۴ است که خود دوما بهعنوان راوی، یک دوست قدیمی بهنام آلفرد دِ نروال را میبیند و ایندوست قصه پولین را برای دوما روایت میکند. پولین سال گذشته درگذشته و هر دو مرد او را میشناسند. دوما هم بهعنوان آشنای اینزن فقط خاطره مبهمی از او دارد...
اینرمان در ۱۶ فصل نوشته شده است.
در قسمتی از اینکتاب میخوانیم:
«کنت گفت: میبینید آقایان، دیگر دیر شده. ما را شناختهاند، حیوان میداند که اینجاییم و من نمیخواهم پس از ترک هندوستان، که به احتمال زیاد دیگر هرگز آن را نخواهیم دید، کسی دربارهام فکر بد کند، حتی اگر ببر باشد. به پیش، آقایان! و کنت اسبش را راند تا با عبور از کنار باتلاق به صخرهای برسد که از فراز آن نیزاری دیده میشد. مادهببر تولههایش را آنجا زاییده بود.
«وقتی به پای صخره رسیدند، نعره دوم هم شنیده شد، اما چنان بلند و نزدیک که یکی از اسبها از مسیر منحرف شد و راکبش نزدیک بود از زین بیفتد. بقیه اسبها با دهان کفکرده، سوراخهای بینی گشاد و چشمهای گودرفته رعشه گرفته بودند و روی چهارپای خود میلرزیدند، گویی از آب یخزده بیرون آمده باشند. آنگاه سواران پیاده شدند، ستوران را به خدمتکاران سپردند و کنت پیش از همه به بالای نقطه مرتفعی رفت که امیدوار بود از آنجا محوطه را بررسی کند.
«کنت از بالای صخره و براساس نیهای شکسته با نگاه رد حیوان مخوفی را دنبال میکرد که قرار بود با آن بجنگند. مسیرهایی با عرض حدود نیممتر میان علفهای بلند باز شده بودند و، مطابق گفته افسران، هرکدام به مرکزی میرسیدند که در آن گیاهان بهکلی له شده و نوعی فضای باز به وجود آورده بودند. نعره سوم، که از همان مکان بلند میشد، آمد و تمام تردیدها را برطرف کرد و کنت فهمید کجا باید پی دشمنش برود.
اینکتاب با ۱۸۴ صفحه، شمارگان ۵۰۰ نسخه و قیمت ۱۱۰ هزار تومان منتشر شده است.
کد خبر 5685603 صادق وفاییمنبع: مهر
کلیدواژه: الکساندر دوما نشر افق ادبیات کلاسیک انتشارات افق ترجمه محمود گودرزی کتاب و کتابخوانی معرفی کتاب کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی تازه های نشر جشنواره قصه گویی ترجمه انتشارات راه یار جایزه جلال آل احمد حوزه هنری سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران انتشارات شهید کاظمی سازمان اسناد و کتابخانه ملی قصه گویی منتشر شد
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۸۷۵۹۶۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
نویسنده اسیر فلسطینی برنده جایزه ادبی بوکر شد
رمان «نقاب، رنگ آسمان» اثر باسم خندقجی نویسنده اسیر فلسطینی رای هیأت داوران جایزه بوکر عربی که در ابوظبی مستقر است را از آن خود کرد.
برادر خندقجی این جایزه را از طرف او دریافت کرد و در فضایی آمیخته از شادی و غم اشک ریخت و اشاره کرد که «نقابی به رنگ آسمان» نسبت به ۱۳۳ رمان دیگر بهتر بوده است.
این رمان توسط هیأت داوران به عنوان بهترین رمان عربی منتشر شده در دوره بین جولای ۲۰۲۲ تا ژوئن ۲۰۲۳ شناخته شد.
نقاب موجود در عنوان رمان اشارهای به «هویت آبی» است که نور، باستانشناس ساکن اردوگاهی در رامالله، در جیب یک کت قدیمی که صاحب آن اسرائیلی است، مییابد و بنابراین سفر روایی رمان آغاز میشود.
هیأت داوران این رمان را «چند لایه، با شخصیت سازی، آزمایش، بازیابی تاریخ و حافظه مکانها» توصیف کردند.
باسم خندقجی ۲۰ سال اسیر بوده و سه بار توسط اشغالگران به اتهام شرکت در عملیاتی که منجر به کشته شدن ۳ اسرائیلی شد به حبس ابد محکوم شده است.
خندقجی که در سال آخر تحصیل در دانشکده روزنامهنگاری و ارتباطات دستگیر شده بود، علاوه بر مجموعههای شعر، چندین رمان از داخل زندان نیز منتشر کرد.
خندقجی از زمان زندانی شدنش در سال ۲۰۰۴ مجموعههای شعری از جمله آیینهای اولین بار (۲۰۱۰) و شعر نفسهای یک شب (۲۰۱۳) را سروده است؛ همچنین سه رمان: نرگس تنهایی (۲۰۱۷)، کسوف بدرالدین (۲۰۱۹) و نفسهای یک زن فریب خورده (۲۰۲۰).
منبع: عربی ۲۱
باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری ادبیات